隨著全球化時代的來臨,,我國經(jīng)濟開發(fā)、“一帶一路”政策的推動下,,近年來的外貿(mào)交易市場出現(xiàn)井噴式增長,。因而很多企業(yè)都想在外貿(mào)市場上分得一杯羹,外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的重要性不言而喻,。但想搭建一個精美,、優(yōu)質(zhì)的外貿(mào)網(wǎng)站不是容易得,以下幾點是必知的且要把握好,。
1,、網(wǎng)站設(shè)計風格
網(wǎng)站相當于企業(yè)的門面,外貿(mào)網(wǎng)站是直接面向海外客戶的,,符合客戶設(shè)計風格的網(wǎng)站才能彰顯出企業(yè)的專業(yè)與審美,。英文網(wǎng)站與中文網(wǎng)站的設(shè)計風格大相徑庭,主要是以結(jié)構(gòu)簡單,、色彩純粹為主,,網(wǎng)站風格簡約質(zhì)樸大方。
2,、網(wǎng)站新窗口打開方式
在外貿(mào)網(wǎng)站規(guī)劃時,,要考慮連接新窗口打開方式,對每個超級鏈接點擊后是新開窗口還是直接跳轉(zhuǎn),,避免外文與中文網(wǎng)站習氣相背,。在客戶點擊一個link窗口后要放棄當前網(wǎng)頁開始新體驗,則應用直接跳轉(zhuǎn),;而如果點擊鏈接想要了解更多信息,,但當前網(wǎng)頁信息仍然有用,則應新開窗口,。
3,、網(wǎng)站語言翻譯專業(yè)性
外貿(mào)網(wǎng)站字體通常采用的是英文,,在設(shè)計時如果言語表達不專業(yè),,翻譯出來的意思也大不相同,,很容易造成客戶丟失。因而搭建外貿(mào)網(wǎng)站的言語翻譯問題必須嚴謹以待,、精確翻譯且不容忽視,同時也可以約請國外客戶做最實在的體會和反應,,從而完善言語翻譯的專業(yè)性,。
4,、網(wǎng)站字體規(guī)范
外貿(mào)網(wǎng)站是針對海外客戶的,因此符合他們的閱讀習慣是最重要的,,不然設(shè)置的字體客戶不認識反而不美了,。通過瀏覽大量外文網(wǎng)站,常用的字體是“羅馬”字體,,偏向10號字,,盡可能一眼確定更多信息
5、網(wǎng)站圖片處理
外貿(mào)網(wǎng)站是為了符合國外客戶需求而搭建的,,那么就有必要尊重客戶的體驗及習氣,,圖片處理應明晰、簡略,、大方,,給人排版有序、色彩淡雅的感覺,。
6,、網(wǎng)站搜索引擎友好度
國外搜索引擎不比國內(nèi)搜索引擎百度,對外貿(mào)網(wǎng)站的整站營銷應著重于國外的搜索引擎來完成,,做好國外搜索引擎的收集工具,,這樣才會增加外貿(mào)網(wǎng)站在國外的可用度及可信度,獲得搜索引擎的喜愛及整站營銷,。
大家在進行外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的話,,應多了解、多把握一些相關(guān)的注意事項,,可為自己避免一些重復性的工作,。
p0